Приветствуется размещение своих статей на страницах нашего клуба

» » Учимся говорить без мата
Информация к новости
  • Просмотров: 1 607
  • Автор: Altyn
  • Дата: 17 декабря 2012 10:12
17 декабря 2012 10:12

Учимся говорить без мата


Автор: Altyn | Категория: IMHO | Просмотров: 1 607

без матаОх*еть - Я поражён!

Эти пидарасы - В данном случае они не правы!

Какая, нах*й, разница?! - Разница не принципиальная.

П***ец - Упс, небольшой коллапс приключился.

Зае**ли в доску! - Простите, но вы слишком назойливы.

Что за х**ня?! - Мне кажется, где-то здесь ошибка!

Б***ь - Меня переполняют разного рода эмоции.

Да вы ох**ли! - Да вы наверно шутите!

Вот эта х**ня - всем известный предмет.

За это надо вы**ть - Я вынужден буду сообщить вашему руководству!

Пиз**болы - а теперь по существу вопроса



Отвечая на звонок, говорить «Алло», «Да» и «Какого хера!» стало старомодно. В албанском есть нужное слово: «Внемлю». Если неологизм с перепугу забылся, можно заменить фразой «Кому я понадобился?», произносимую со МХАТовским драматизмом.


На нежелательные вопросы, требующие немедленного ответа «Тебя *бет?!», есть замечательная албанская фраза: «Вам, сударь, какая печаль?».


Целый ряд идиоматических выражений типа: «*б твою мать» и «ну ни*уя себе ты купила» заменяется фразой: «Больно слышать», произносимой с шекспировским трагизмом.


В ходе научного спора, аргумент «Я тебе сейчас в табло закатаю!» по правилам албанской грамматики необходимо заменить фразой: «Голубчик, не утруждайте себя в поисках профанаций».


Часто мы просим друзей и родных: «Вась, сгоняй кабанчиком за хлебом». Это неправильно. Просить об одолжении по-албански необходимо так: «Дружище, да не будет тебе в тягость+» и далее по тексту.


Если после ряда аргументов, необходимо подкрепить свою позицию крепким словцом, албанский словарь предлагает на выбор несколько вариантов:

«Ну ты, грязный пид*р» переводится дословно - «Ох, и плутоват же ты, шельма!»


«Х*ила, за базар ответишь!» - «Я недосягаем для ваших дерзновенных аргументов и дедукций».


«Тормозила ты редкостный» - «Да вы просто рутинер, милейший!»


«Сам понял, что сказал, еб*нашка?» - «Ваши слова, уважаемый, - бурлеск чистой воды. Равно как и вы - акциденция современности».


Обращение к товарищу во время потасовки: «А не пора ли нам съеб*ться?» находит отражение в албанской фразе: «Как ты находишь эту буффонаду?»


Расхожие выражения восторга в рассказе о прекрасной половине: «Вот это жопа (ноги, грудь)!» - переводятся на албанский так:

«Лично я экзальтирован её инвенцией!»


Источник: http://altynclub.ru

Метки к статье: юмор язык


Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гость, не могут оставлять комментарии к данной публикации.

Архив новостей

Июль 2024 (1)
Март 2022 (1)
Декабрь 2021 (1)
Март 2021 (2)
Февраль 2021 (1)
Январь 2021 (2)
^